Meeting Multilingual Demandsin Scientific Publishing withContent Transformation
Challenge
Elsevier, a global leader in science and health publishing, neededa cost-effective, high-quality solution for transforming non-Englishcontent. This required skilled language experts for multiplelanguages, including German, French, Spanish, Polish, Portuguese,Turkish, Italian, and Korean. The Lancet journal’s S100 content alsodemanded a high-priority, quick turnaround.
DDD’s SolutionElsevier
To meet Elsevier’s requirements, DDD hired and trained language experts in each required language, instructing them on Elsevier’s XML specifications to ensure accurate markup on manuscripts. These experts also conducted quality assurance checks, while a dedicated team was assigned to handle the high-priority S100 articles for the Lancet.
Empowering Scientific Communication with Effective Content Transformation Across different Languages.
Impact
Elsevier was highly satisfied with the quality and accuracy of the processed content, meeting both the language and time-sensitive demands of the project.